31.12.2016 14:09   Статья

Москва умеет праздновать, а новогодний стол — царство майонеза

© фото pixabay.com

Семьи собираются вместе, чтобы насладиться обществом друг друга

Для русских Новый год — самый важный праздник в году. Семьи собираются вместе, чтобы насладиться обществом друг друга. Корреспондент Yle в Москве Черстин Крунвалль (Kerstin Kronvall) выяснила, что русские едят на праздник.

 В Москве уже появились праздничные украшения, и началось ожидание главного праздника года.

 Утренняя телепередача для домохозяек призывает закупать продукты для праздничного стола уже сейчас: «Скоро цены поднимутся».

 Что же российские семьи ставят на праздничный стол? Ту же еду, что и на другие праздники, и не важно, идет ли речь о Дне рождения или свадьбе.

 Важнее всего — салаты. У молодых пар даже спрашивают, «когда будем есть салаты?», намекая на свадьбу.

 Существует три основных салата: оливье, мимоза и селедка под шубой. Во всех этих салатах присутствует майонез, и их тяжело готовить, поскольку ингредиенты надо нарезать.

 Оливье получил свое название в честь известного французского салата, но рецепт был приспособлен к русскому вкусу и кошельку.

 Мимоза — особенно красивый салат, поскольку его сервируют таким образом, чтобы на поверхности были сваренные куриные желтки. На столе словно сияет солнце. В салат входит кроме всего прочего лосось, яблоко, сыр и куриные яйца.

 Селедка под шубой напоминает финский салат с сельдью, но его выкладывают так, что селедка остается в нижнем слое. На поверхность салата кладут красочные ингредиенты, например, морковь и свеклу, и заливают сверху майонезом.

 На праздничном столе должны быть сыры, колбасы, мясные блюда, сладкая выпечка, фрукты, конфеты и торты. Лучше всего, если праздничный стол полностью заставлен посудой, на которой красиво выложена еда.

 Большая часть россиян пьет на новый год игристые вина. Раньше игристое вино должно было быть непременно отечественным, но сейчас те, у кого есть деньги, покупают настоящее шампанское.

У большинства на праздничном столе есть мандарины. Раньше их привозили в страну прямо перед праздниками, и они были настолько дорогими, что их ели довольно редко. На праздничном столе они обязательно должны присутствовать, и в газетах даже советуют, как выбрать самые хорошие мандарины.

Хотя Новый год — это в первую очередь семейный праздник, народ всю ночь гуляет на улице и участвует в разных мероприятиях. Чаще всего праздничную еду едят дома, и в семьях с детьми раздают подарки, принесенные Дедом Морозом.

Дед Мороз — родственник Йоулупукки в голубом наряде и в компании Снегурочки.

Я помню свою первую новогоднюю ночь в Москве. На смену 2003 году наступал 2004 год. Я ходила на Красную площадь слушать речь президента Путина и смотреть фейерверки.

Оттуда пошла одна в отель, где временно жила. Везде мне встречались люди, большая часть которых была немного под градусом. Была радостная атмосфера, шел легкий снег, было очень уютно.

Мой путь оказался дольше, чем я ожидала, поскольку город был для меня новым, и я потерялась. Я спросила дорогу у двух женщин, которые шли мне навстречу в шубах. Они подсказали мне правильную дорогу и пожелали хорошего Нового года в той чрезмерной манере, как это могут сделать только русские.

«Пусть новый год будет для Вас хорошим, пусть все Ваши мечты сбудутся, пусть новый год приносит Вам только радость и хорошие новости. Желаем Вам и Вашей семье здоровья, счастья и удачи. Всего хорошего и до встречи!»

PS — мой рецепт:

Обычно я покупаю готовые салаты в магазине, но иногда и делаю свою версию салата оливье. Для него понадобится картошка, морковь, маринованные огурцы, куриные яйца, горох и майонез.

Картошку, морковь и куриные яйца варят и мелко нарезают. Маринованные огурцы нарезают, горох при необходимости варят. Я часто использую уже готовый консервированный горох. Картошки должно быть больше, чем других ингредиентов.

Я никогда не измеряю количество ингредиентов. Всё кладут в миску, добавляют соль и перец по вкусу, а также майонез, настолько, чтобы салат был не сухим, но все же и не очень жирным.

Приятного аппетита!

Черстин Крунвалль, «Yle». Перевод «ИноСМИ»

comments powered by HyperComments
comments powered by HyperComments